Nachrichten

Hier finden Sie aktuelle und frühere Meldungen in chronologischer Reihenfolge.

2008

August 2008:
Drei neue Deutsche Rechnungslegungs Standards (DRS) im Jahr 2008 veröffentlicht

Der Deutsche Standardisierungsrat (DSR) hat dieses Jahr drei neue Deutsche Rechnungslegungs Standards (DRS) veröffentlicht, die jetzt durch das Bundesministerium der Justiz bekannt gemacht wurden. Bei den neuen Standards handelt es sich um:

DRS 15a – Übernahmerechtliche Angaben und Erläuterungen im Konzernlagebericht
DRS 16 – Zwischenberichterstattung
DRS 17 – Berichterstattung über die Vergütung der Organmitglieder

Einzelheiten zu diesen Standards finden Sie auf der Website des Deutschen Rechnungslegungs Standards Committee e. V. (DRSC) unter www.standardsetter.de. Die Standards sind – sowohl in deutscher als auch in englischer Sprache – beim Schäffer-Poeschel-Verlag erhältlich (www.schaeffer-poeschel.de). Sie wurden von Fry & Bonthrone Partnerschaft ins Englische übersetzt, die für den DRSC auch den Jahresbericht und andere rechnungslegungsbezogene Dokumente übersetzt.

2007

Juni 2007:
Robin Bonthrone und Deborah Fry referieren an ASTTI Sommeruniversität

Sowohl Robin Bonthrone als auch Deborah Fry werden Workshops an der ASTTI Sommeruniversität Finanzübersetzung leiten, die vom 11 – 13 Juli 2007 in Spiez bei Bern, Schweiz abgehalten wird. Die Veranstaltung – organisiert vom Schweizerischen Übersetzer-, Terminologen- und Dolmetscher-Verband ASTTI – bietet eine multilinguale Weiterbildung für Übersetzende im Finanz- und Bankbereich. Robin Bonthrones Seminar hat den Titel „German Financial Reporting Update 2007“, während Deborah Fry zum Thema „Translating Investor Relations Texts - What, How and Why“ referiert. Robin Bonthrone nimmt darüber hinaus an einer Diskussionrunde zum Thema Aus- und Weiterbildungsmöglichkeiten und Lernstrategien für etablierte und angehende Finanzübersetzer teil.

Weitere Informationen über die Sommeruniversität erhalten Sie unter
www.astti.ch/uni-d/index.html

Juni 2007:
Neuerscheinung im Juli: Vahlens Großes Auditing Lexikon

Im Juli 2007 erscheint „Vahlens Großes Auditing Lexikon“ (C.H.Beck Verlag/Franz Vahlen). Die Herausgeber dieses umfassenden Nachschlagewerkes für Wirtschaftsprüfer in deutscher Sprache sind Prof. Dr. Carl-Christian Freidank, Prof. Dr. Laurenz Lachnit und WP/STB Jörg Tesch. Das Werk enthält einige Einträge zur Wirtschaftsprüfung in verschiedenen Ländern der Welt, die von Fry & Bonthrone übersetzt wurden.

Näheres über das Lexikon erfahren Sie unter
www.vahlen.de

2006

Dezember 2006:
XBRL "German GAAP" (HGB) Taxonomie erschienen

XBRL Deutschland e.V. hat die definitive zweite Version des XBRL „German GAAP“ (HGB) Taxonomie veröffentlicht, bei der Robin Bonthrone für die englischen Begriffe verantwortlich zeichnet. Diese ausführliche zweisprachige Taxonomie ermöglicht es den Benutzern, ihre eigenen Bilanzposten einem standardisierten Satz von englischen und deutschen Tags und Bezeichnungen zuzuordnen, und so Informationen schnell und zuverlässig auszutauschen. Dieses Konzept wird in Zukunft die bevorzugte Basis für die neu eingerichtete elektronische Einreichung von Abschlussinformationen in Deutschland darstellen.

Aktuelle Informationen über XBRL in Deutschland sind erhältlich auf
www.xbrl.de

Dezember 2006:
Robin Bonthrone spricht auf DTT-Seminar

Am 1.-2. Dezember veranstaltet der Deutsche Terminologietag e.V. in Düsseldorf ein weiteres der erfolgreichen Seminare mit dem Titel „Einführung in die Bilanzierung nach IAS/IFRS für Übersetzer und Terminologen“. Das Seminar richtet sich hauptsächlich an professionelle Sprachmittler und vermittelt einen Überblick über die IAS/IFRS sowie die Terminologie der entsprechenden Unternehmensabschlüsse. Am Samstag wird Robin Bonthrone, geschäftsführender Partner von Fry & Bonthrone, die Primärabschlüsse nach IFRS, die Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden nach IFRS sowie Angaben im Anhang präsentieren. Darüber hinaus werden Mustertexte analysiert und spezielle Terminologiefragen behandelt.

Weitere Informationen über das Seminar werden in Kürze auf der DTT-Website
www.dttev.org veröffentlicht.

November 2006:
Robin Bonthrone referiert auf der ATA-Konferenz

Robin Bonthrone, geschäftsführender Partner von Fry & Bonthrone, wird zwei Vorträge auf der 47. Jahreskonferenz des ATA (American Translators Association) halten, die vom 1. bis 4. November 2006 in New Orleans, USA stattfindet.

Das der Konferenz vorausgehende Seminar mit dem Titel German GAAP Today – A Crash Course for Translators and Interpreters (Aktuelle Entwicklungen in der Rechnungslegung nach HGB – Ein Schnellkurs für Übersetzer und Dolmetscher) legt den Schwerpunkt auf die Primärabschlüsse nach HGB. Das Seminar behandelt Problemwörter sowie terminologische Änderungen, die aus den neuen Quellen resultieren. Außerdem wird ein Musterbeispiel einer misslungenen Übersetzung analysiert und eine Übersetzungsübung durchgeführt, die die Besonderheiten bei der Übersetzung erläuternder Angaben hervorhebt. Alle Teilnehmer erhalten einen Mustersatz zweisprachiger Einzelabschlüsse.

Der reguläre Konferenzvortrag mit dem Titel German Tax Today (Steuern in Deutschland heute) am 2. November wird sich mit den Hauptarten direkter und indirekter Steuern in Deutschland auseinandersetzen sowie mit den gängigsten Szenarien, in denen Übersetzer mit steuerlicher Terminologie konfrontiert werden. Weitere Themen des Vortrags werden die Mechanismen der Umsatzsteuer, die Besteuerung von Fonds sowie (sofern genügend Zeit vorhanden) die Gesellschafterfremdfinanzierung in Deutschland sein.

Näheres über die ATA-Konferenz erfahren Sie unter
www.atanet.org/conf/2006

2005

Synoptische Übersetzung des deutschen Bilanzrechts veröffentlicht

Der IDW-Verlag veröffentlicht Ende 2005/Anfang 2006 eine Neuauflage des Buchs Deutsches Bilanzrecht/German Accounting Legislation. Bei dem von Gerd Fey und Guido Fladt von PricewaterhouseCoopers herausgegebenen Text handelt es sich um eine vollständig überarbeitete und aktualisierte Fassung des Standardwerks, das bisher unter dem Namen der früheren Herausgeber Brooks & Mertin bekannt ist. Es enthält einen Überblick über die Grundsätze der deutschen Rechnungslegung, einen Vergleich von IFRS, US-GAAP und HGB sowie eine synoptische Übersetzung der wichtigsten Vorschriften der relevanten Gesetzestexte (HGB, Aktiengesetz, GmbH-Gesetz). Die Übersetzungen wurden von Fry & Bonthrone Partnerschaft angefertigt.

2004

Robin Bonthrone referiert auf der XBRL-Konferenz

Robin Bonthrone, geschäftsführender Partner bei Fry & Bonthrone, wird auf der 10. internationalen XBRL-Konferenz in Brüssel (15.-19. November 2004) einen Vortrag halten. Die diesjährige Konferenz steht unter dem Motto „Financial Reporting Goes Global: XBRL and IFRS Working Together“. Robin Bonthrone, der als Co-Koordinator der deutschen Übersetzung der International Financial Reporting Standards agiert und kürzlich der deutschen XBRL-Organisation beigetreten ist, spricht in seinem Vortrag über die Übersetzung von Taxonomien im Allgemeinen sowie über laufende und künftige Taxonomie-Übersetzungsprojekte in Deutschland.

Einzelheiten zur Konferenz und zur Anmeldung finden Sie auf
www.xbrl.org

Aktuelle Informationen über XBRL in Deutschland sind erhältlich auf
www.xbrl.de

Englische Website von „Vision for the World“ demnächst online

„Vision for the World e.V.“ ist ein gemeinnütziger Verein, dessen Ziel die Verhütung und Heilung von Blindheit in den Ländern der Dritten Welt ist.  Der Erlanger Verein wurde im November 2002 von einer Gruppe von Medizinern und Geschäftsleuten gegründet und leitet eine Reihe von Projekten in verschiedenen Ländern Asiens, oftmals in Zusammenarbeit mit der Christoffel Blindenmission. Die englischsprachige Version der Website wird im Laufe des Monats November online verfügbar sein. Die englischen Texte wurden von der Fry & Bonthrone Partnerschaft, die auch den regelmäßig erscheinenden Newsletter des Vereins übersetzt, kostenlos zur Verfügung gestellt.

Weitere Einzelheiten zu den Aktivitäten des Vereins und zur Mitgliedschaft finden Sie auf
www.vision-for-the-world.org

nach oben